Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/tin-1.5.15.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tin-1.5.15.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/tin-1.5.15.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tin-1.5.15.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `tin'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot tin-1.5.15.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-tin.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/unstable/tin-1.5.15.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/texinfo-4.3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/texinfo-4.3.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/texinfo-4.3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/texinfo-4.3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `texinfo'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot texinfo-4.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-texinfo.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.3.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gpsdrive-1.30pre5.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gpsdrive-1.30pre5.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gpsdrive-1.30pre5.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gpsdrive-1.30pre5.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gpsdrive'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gpsdrive-1.30pre5.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gpsdrive.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.kraftvoll.at/software/gpsdrive-1.30pre5.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/enscript-1.6.3.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/enscript-1.6.3.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/enscript-1.6.3.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/enscript-1.6.3.ca.po
In this file, 178 messages have been translated already, accounting for
70% of the original text size (in raw bytes). Still, 28 messages need
to be attended to. Ernest Adrogué Calveras is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot enscript-1.6.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `enscript'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-enscript.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.iki.fi/mtr/genscript/enscript-1.6.3.tar.gz
> http://www.hut.fi/~mtr/genscript/enscript.st
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/bison-1.75b.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/bison-1.75b.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/bison-1.75b.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/bison-1.75b.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `bison'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot bison-1.75b.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.75b.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/diffutils-2.8.1.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/diffutils-2.8.1.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/diffutils-2.8.1.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/diffutils-2.8.1.ca.po
In this file, 177 messages have been translated already, accounting for
96% of the original text size (in raw bytes). Still, 3 messages need
to be attended to. Ernest Adrogué Calveras is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot diffutils-2.8.1.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `diffutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-diffutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/diffutils/diffutils-2.8.3.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.1.2.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.1.2.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/fetchmail-6.1.2.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.1.2.ca.po
All its 581 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `fetchmail', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-fetchmail.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.tuxedo.org/~esr/fetchmail/fetchmail-6.1.2.tar.gz
CANADIAN SUBSIDY DIRECTORY
4865 HWY 138,R.R 1
ST-ANDREWS WEST
ONTARIO, KOC 2A0
PRESS RELEASE
CANADIAN SUBSIDY DIRECTORY YEAR 2002 EDITION
Legal Deposit-National Library of Canada
ISBN 2-922870-02-2 (2002)
ISBN 2-922870-01-4 (2001)
Canadian Business Publications is offering to the public a revised edition
of the Canadian Subsidy Directory, a guide containing more than 2800
direct and indirect financial subsidies, grants and loans offered by
government departments and agencies, foundations, associations and
organizations. In this new 2002 edition all programs are well described.
The Canadian Subsidy Directory is the most comprehensive tool to start up
a business, improve existent activities, set up a business plan, or obtain
assistance from experts in fields such as: Industry, transport,
agriculture, communications, municipal infrastructure, education,
import-export, labor, construction and renovation, the service sector,
hi-tech industries, research and development, joint ventures, arts,
cinema, theatre, music and recording industry, the self employed,
contests, and new talents.
Assistance from and for foundations and associations, guidance to prepare
a business plan, market surveys, computers, and much more!
The Canadian Subsidy Directory is sold $ 49.95, to obtain a copy please
call one of the following distributors:
Canadian Business Resource Center: (250)381-4822, 8am-4pm pacific time.
Fureteur bookstore: (450)465-5597 Fax (450)465-8144 (credit card orders
only.)
Canadian Publications: 819-322-3376
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/bash-2.0.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/bash-2.0.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/bash-2.0.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/bash-2.0.ca.po
In this file, 365 messages have been translated already, accounting for
32% of the original text size (in raw bytes). Still, 475 messages need
to be attended to. Montxo Vicente i Sempere is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot bash-2.0.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `bash'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca