Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
All its 362 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `nano', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.99pre1.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/nano-1.1.99pre1.ca.po
In this file, 335 messages have been translated already, accounting
for 89% of the original text size (in raw bytes). Still, 27 messages
need to be attended to. Jordi Mallach Pérez is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot nano-1.1.99pre1.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `nano'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.99pre1.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gretl-1.0.3.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gretl-1.0.3.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gretl-1.0.3.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gretl-1.0.3.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gretl'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gretl-1.0.3.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gretl.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.0.3.tar.gz
To Whom It May Concern,
We have just prepared an estimate for a University that needs Catalan
Language Translation. Can you provide me with the contact information for
someone I can talk to about availability, rates, etc? Thanks in advance!
Please note our offices will be closed from 12/24 until 1/2 so you may not
hear back from me until January 2.
Jennifer C. Siler
Senior Project Manager
********************************************
Contact International
The Center for Technical Translation
717 Light Street, 4th Floor
Baltimore, Maryland 21230
Tel: 800.333.3812 or 410.547.8267 *201
Fax: 800.333.5637 or 410.625.2060
URL: http://www.cicenter.com/jennifer.htm
**********************************************
On dl, 2003-01-06 at 16:49, Jordi Mallach wrote:
> On Mon, Jan 06, 2003 at 01:08:32PM +0100, Albert 'TSDgeos' Astals Cid wrote:
> > integre??? no hauria de ser enter?
> > els nombres son enters no integres, vamos és com sempre ho han dit els meus
> > profes
>
> Hmm. Jo sempre he ficat "sencer". Hi ha alguna preferència? Ho dic per
> unificar...
Els nombres només son enters. Els entrepans poden ser sencers o enters.
:-)
Salut
--
---------------------------------------------------------------------
isard(a)ctv.es | es mentira que no tenga enemigos
| es mentira que no tengan razón
PGP-public-key: http://perso.wanadoo.es/isard.sabut/
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gnucash-1.7.7.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnucash-1.7.7.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gnucash-1.7.7.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnucash-1.7.7.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gnucash'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gnucash-1.7.7.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gnucash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.gnucash.org/pub/gnucash/unstable/sources/1.7.x/gnucash-1.7.7.tar…
A Dijous 02 Gener 2003 13:43, Ivan Vilata i Balaguer va escriure:
> Mira, he vist aquestes dues línies a l'inici del text d'ajuda que
> esmentes:
>
> Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in
> brackets. Star (*) indicates argument becomes new default.
>
> Ací és on podries canviar k per N o per qualsevol altra cosa que ho
> deixara més clar (posant el mateix, és clar, a la resta dels missatges
> relacionats).
En el fitxer po són les dues úniques entrades que usen aquest
"sistema" i es per això que estic neguitós, sembla massa fàcil i no ho
acabo de veure clar. Tot i que s'hom visitat la traducció francesa i ho
han arranjat com dius tú.
Per cert oi que aquesta estrelleta té un nom en català? :))
Toni
--
Sort
######## Antoni Bella Perez ####################
|
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5(a)teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19 - XFree86 4.2.1-4
-
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gcc-3.3-b20021230.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-3.3-b20021230.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-3.3-b20021230.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-3.3-b20021230.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Mateu Gilles
is currently assigned for the translation. When you have completed the
translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot gcc-3.3-b20021230.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gcc.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/2002-12-30/gcc-20021230.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gcc-20021230.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gcc-20021230.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gcc-20021230.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gcc-20021230.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Mateu Gilles
is currently assigned for the translation. When you have completed the
translation, send the result to the address given below, using:
> TP-Robot gcc-20021230.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gcc.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/2002-12-30/gcc-20021230.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11y.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11y.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/util-linux-2.11y.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11y.ca.po
All its 1899 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `util-linux', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-util-linux.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/util-linux/util-linux-2.11y.tar.gz