On Fri, Jan 09, 2015 at 06:16:50PM +0100, Walter Garcia-Fontes wrote:
Hola Walter ,
* Xavier Narcís Guillem, xavier(a)xng.cat [09/01/15
18:10]:
Segons aquesta pàgina:
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html#general-guide
https://savannah.gnu.org/users/puigpe
El responsable és Miquel Puigpelat, m'he possa't en contacte amb ell
al seu correu que donen a l'anterior web però el servidor me l'ha
retornat com adreça no vàlida.
Em sembla que aquesta pàgina es refereix a la web del projecte GNU en
sí mateixa i no als paquets del "Translation Project", el coordinador
Coincideixo amb tu en que l'adreça web de dalt es refereix a la web del projecte GNU i
també a la web del projecte GNU gettext utilities, ja que la seva web està allotjada
allà.
El que m'interesse d'aquest paquet és certa documentació que, al trobar-se també a
la web i, alhora aquest paquet al no travar-se en la pàgina del TP-ca (
http://translationproject.org/team/ca.html ) he cregut que aquest paquet no forma part del
projecte de traducció del TP ni del TP-ca. És per això que he rebuscat per dintre de la
web del projecte GNU gettext utilities (
http://www.gnu.org/software/gettext/ ) i m'ha
dut fins a les adreces web que he comentat a l'inici:
http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html#general-guide
https://savannah.gnu.org/users/puigpe
dels quals, com ho posa a la pàgina:
http://translationproject.org/team/ca.html
és el Jordi Mallach. Com t'havia comentat en un missatge anterior es
No m'acabe de quedar clar, ja que projectes germans del GNU gettext utilities, com són
gettext-examples , gettext-runtime , gettext-tools tenen a un coordinador diferent al
d'en Jordi Mallach, que en aquests casos és en Ivan Vilata i Balaguer.
Potser el paquet GNU gettext utilities falti incloure'l en el llistat de paquets del
TP-ca, al igual que hi han paquets que estan llistat sense coordinador, si hagués sigut
així, m'hagués adreçat directament a aquesta llista, com s'indique a les PMF del
TP-ca que, així es pot fer o en el seu defecte al coordinador del TP-ca, en Jordi
Mallach.
triga una mica d'obtenir resposta, perquè gestiona
tots els correus
cada parell de mesos, però la resposta arriba (en la meva
experiència).
Gràcies. No tinc pressa per això d'obtenir quelcom, tot just vaig resseguint i intento
anar documentant els passos que vaig donant per -més endavant- publicar-ho.
El cas, és que amb això del GNU gettext utilities, com que m'interesse comentar
quelcom de la seva documentació amb el seu responsable de la traducció al català
m'estic trobant que el correu del Miquel Puigpelat que es proporcione no és vàlid.
Aviam si entre tots en treiem l'entrellat del que estic comentant.
Gràcies per tota l'informació que/'m doneu.
Salut.