Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/ca/gstreamer-0.10.30.3.ca.po
In this file 187 messages are already translated, corresponding to 46%
of the original text size in bytes; 156 messages still need some work.
Jordi Mallach Pérez is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the Catalan language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gstreamer-0.10.30.3.ca.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/pre/gstreamer-0.10.30.3.tar.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hola!
On Sat, Oct 23, 2010 at 11:16:49AM +0200, mecatxis wrote:
> Hola Jordi
>
> Sóc l'Àngel Mompó
>
> Em pots assignar el grep de GNU? Gràcies!
>
> http://translationproject.org/PO-files/ca/grep-2.7.ca.po
Només si em corregeixes una errada del GRUB que em fa mal als ulls ;)
msgstr "Premeu enter per arrencar el SO seleccionat, «e» per editar les
ordres abans d'arrencar o «c» per una línia de comandes. ESC torna al menú
anterior.\n"
"línia d'ordres". Hi ha més aparicions de "comanda", "comandes" i
"COMANDES". Pots canviar-les totes?
A més d'això,
En cadenes similars falta l'article per a "Emacs", "GRUB" i el nom
d'altres programes:
msgstr "Surt de GRUB."
hauria de ser "Surt del GRUB"
msgstr "Versió %s de GNU GRUB"
etc.
Coses com "VARNAME" hauria de ser "NOMVAR", no "VARNOM".
ENVVAR... potser VARENTORN?
msgid "Load another boot loader."
msgstr "Carrega un altre gestor d'engegada."
Això hauria de ser "carregador" a seques. "Carrega un altre carregador."
Deshabilita -> Inhabilita.
Més articles:
msgstr "Carrega el nucli de FreeBSD", el FreeBSD, l'OpenBSD, etc.
msgstr "Les possibles particions són:"
En català, és preferit "Les particions possibles:"
Un altre detallet, a les traduccions catalanes, solem emprar:
"Forma d'ús: %s [OPCIÓ] ... etc."
per a traduir cadenes del tipus:
"Usage: %s [OPTION] ... etc."
Vigila un "la opció" que he vist per ahí!
Molt bona feina amb el GRUB!
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi(a)sindominio.net jordi(a)debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/ca/pspp-0.7.6.ca.po
In this file 1392 messages are already translated, corresponding to
83% of the original text size in bytes; 155 messages still need some
work.
Francesc Josep Miguel Quesada is currently assigned for the
translation. Please translate the remaining messages for the benefit
of the users of the Catalan language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
pspp-0.7.6.ca.po
You can find a tarball of the package at:
http://benpfaff.org/~blp/pspp-0.7.6.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/ca/coreutils-8.6.ca.po
In this file 1487 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
Ivan Vilata i Balaguer is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the Catalan language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
coreutils-8.6.ca.po
You can find a tarball of the package at:
http://ftp.gnu.org/gnu/coreutils/coreutils-8.6.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/gnome-manual-duplex-0.30.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnome-
manual-duplex'. If you decide to translate this package to the Catalan
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnome-manual-
duplex'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnome-manual-duplex-0.30.ca.po
You can find a tarball of the package at:
http://foo2zjs.rkkda.com/tmp/gnome-manual-duplex.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/ca/pspp-0.7.5.ca.po
All of its 1504 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'pspp', hoping he
or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/pspp.htmlhttp://translationproject.org/team/ca.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Catalan team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/ca/coreutils-8.5.188.ca.po
In this file 1440 messages are already translated, corresponding to
94% of the original text size in bytes; 47 messages still need some
work.
Ivan Vilata i Balaguer is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the Catalan language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
coreutils-8.5.188.ca.po
You can find a tarball of the package at:
http://people.redhat.com/meyering/cu/coreutils-8.5.188-9af44.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>