On Mon, Oct 06, 2003 at 09:02:01PM +0200, Jordi Valverde wrote:
> m'agradaria tornar a poder traduir un nou programa, voldria que m'assignessis
> el e2fsprogs.
> Ara torno a tenir temps per poder dedicar-m'hi una mica més.
Si et dic la veritat, preferiria que corregires els dominis que tens
assignats ara mateix (error, wget, kbd, si no m'equivoque) abans de
fer-ne nous. Al menys 3 vegades t'hem enviat correccions per a wget,
per� mai han arribat al po. De fet, Robert Millan em va enviar un po i
em va demanar que em fera c�rrec del po jo mateix, cosa que anava a fer
una setmana d'aquestes...
Tu dir�s, jo ja tinc treball fet de wget, per� si creus que vas a poder
mantenir-lo en condicions, endavant... L'�ltima vegada que vas dir algo
sobre corregir-lo va ser en gener de 2002 si no m'equivoque...
Jordi
--
Jordi Mallach P�rez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi(a)sindominio.net jordi(a)debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/domains/POT/tin-1.6.2.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/tin-1.6.2.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/tin-1.6.2.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/tin-1.6.2.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `tin'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot tin-1.6.2.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-tin.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.tin.org/pub/news/clients/tin/stable/tin-1.6.2.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/domains/POT/xpad-1.12.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/xpad-1.12.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/xpad-1.12.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/xpad-1.12.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `xpad'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot xpad-1.12.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/domain-xpad.html
> http://www.iro.umontreal.ca/~gnutra/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://xpad.sourceforge.net/prereleases/xpad-1.12.tar.bz2