Hola a tothom,
El meu nom és Orestes Mas i m'acabo de subscriure a la llista, tot i que
alguns dels seus membres em són ja familiars perquè escriuen sovint a
altres llistes o els conec personalment (hola Leo).
El cas és que properament hauré de portar la comptabilitat d'una entitat
(l'associació de mares i pares de l'escola dels meus fills) i he pensat
en el GnuCash per facilitar-me una mica aquesta tasca. En mirar-me'l una
mica he vist que no està traduït al català, i he pensat que fer-ho jo
seria també una bona manera de familiaritzar-me amb ell.
Suposo que no serà una tasca senzilla, atès que als problemes inherents
a les traduccions hi ha en aquest cas un problema de vocabulari molt
específic al qual no hi estic avesat (sóc enginyer, no pas economista o
comptable), però ho intentaré. Compto amb una xerrada que va fer el
Sebastià Pla l'any passat a la UPC i -n'estic segur- amb el vostre ajut.
Tanmateix, voldria saber si algú de vosaltres té alguna experiència en
el GnuCash per tal que em digui si val la pena usar-lo o bé hi ha alguna
altra alternativa millor (i també traduïble, és clar).
També em vindria bé algun consell inicial. De moment m'he baixat el
fitxer .po, i tinc instal.lat el KBabel. Cal fer quelcom més? Quin
diccionari convindria usar? És necessari baixar-se el codi font del
GnuCash? Hi ha disponible algun tipus de vocabulari que em pugui
descarregar d'algun lloc i que em permeti traduir automàticament cert
percentatge de missatges?
Bé, no us dono més la llauna. Fins aviat.
Orestes Mas