On Wed, Mar 13, 2002 at 09:03:42AM +0100, Miguel Angel Varo Giner wrote:
On Wed, 2002-03-13 at 03:04, Jordi Mallach wrote:
Hola,
al actualitzar la traducció de flex, m'he trobat açò:
reentrant scanner for bison pure parser.
- reentrant?
- si "scanner" == "analitzador", què és "parser"?
"parser" crec que és un "analitzador sintàctic". Teniu una traducció
millor?
A veure, tot junt: analitzador reentrant {de,per a}
l'analitzador sintàctic pur de «bison». Podries donar un poc més de
context? Ho dic, per a decidir si usar «de» o «per a».
--
Ivan Vilata i Balaguer @ Powered by Debian GNU/Linux @
"Cogito, sed sum" @ apt-get a life! @