A Divendres 28 Febrer 2003 16:44, Jordi Mallach va escriure:
Com ja vaig dir, aquest avís del robot té mínima importància. Símplement
canvia l'adreça de la línia del copyright de SC de "info(a)sc.org" a
"linux(a)sc.org".org", i apanyat.
Jordi
Hola Jordi,
Jo t'entenc però la informació de contacte dels altres traductors no es pot
alterar sense el seu coneixement implícit, i en això em baso per a no fer-ho.
A part de que el problema crec que rau en que no es tracta d'un traductor
físic sinó d'una associació, cas en el qual la seva línia si que s'esborra en
canviar de mans dita traducció. Vegeu les línies:
Last-Translator:
Language-Team:
una queda registrada a la bitàcola (capçalera del fitxer) i l'altra es perd en
favor del nou equip de traducció. Ep! Valore-m'ho i digueu que tal.
Vejam si tenen res a dir-hi perquè no tinc la intenció d'emprenyar-m'hi més
del que ja ho he fet.
Atentament
Toni
--
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
#
http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5(a)teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català:
debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 598.01 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.20 - XFree86 4.2.1-5
-