On Tue, Dec 23, 2003 at 10:52:22AM +0100, Ernest Adrogué wrote:
Hola,
Sabeu com traduïr «nested» ?
En castellà diuen «anidar» però no sé si en català és igual, o
sigui «aniuar» (no surt al diccionari). Llavors com seria
«nesting too deep» ?
Crec que en algun lloc ho he vist com a «enniuar». Podria valdre
«inclusió»? P.ex. «el nivell d'inclusió és massa profund», però
tampoc m'acaba...
--
Ivan Vilata i Balaguer @ FIGHT AGAINST SOFTWARE PATENTS! @
http://www.selidor.net/ @
http://EuropeSwPatentFree.hispalinux.es/ @