Bon dia:
No sé si estic en el forum que pertoca.
Estic revisant un problema de llicència, i em vaig enterar de està
traducció. Em pareix que no s'ha actualitzada des de fa mesos (o inclòs
anys). Per eixample, parla de la llicència Freetype com d'un llicència de
tipus ("fonts"), que tot plegat és un error. La versió anglesa, almenys, ha
sigut corregida en este respecte.
Com soc francés, he mirat la francesa també. No sé com us pareix la
catalana, peró la francesa tota repleta de «licence gauche» ("llicència
esquerra") per traduir copyleft em dona un gust molt amarg. Pareix com si
s'hàvia traduït amb el Systran sense que ningun humà ho llegira...
Si algú coneix a uns de la FSF per a millorar les coses?
Antoine