Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/cpplib-4.1-b20051125.ca…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/cpplib-4.1-b20051125.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/cpplib-4.1-b20051125.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/cpplib-4.1-b20051125.ca.po
In this file, 181 messages have been translated already, accounting
for 97% of the original text size (in raw bytes). Still, 6 messages
need to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to
the domain 'cpplib'. The team leader (if any) should inform the
translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot cpplib-4.1-b20051125.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`cpplib'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpplib.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/snapshots/4.1-20051125/gcc-4.1-20051125.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/cpplib-4.0.1.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/cpplib-4.0.1.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/cpplib-4.0.1.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/cpplib-4.0.1.ca.po
All its 183 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `cpplib', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-cpplib.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://gcc.gnu.org/pub/gcc/prerelease-4.0.1-20050607/gcc-4.0.1-20050607.tar.…
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gretl-1.4.90.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gretl-1.4.90.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gretl-1.4.90.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gretl-1.4.90.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gretl'. Once
the translation is completed, send the result to the address given
below, using the Subject line:
> TP-Robot gretl-1.4.90.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gretl.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.4.90.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc9.ca.…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc9.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc9.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc9.ca.po
In this file, 588 messages have been translated already, accounting
for 94% of the original text size (in raw bytes). Still, 22 messages
need to be attended to. Ernest Adrogué Calveras is currently
assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot fetchmail-6.2.9-rc9.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`fetchmail'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://download.berlios.de/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc9.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/leafpad-0.8.4.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/leafpad-0.8.4.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/leafpad-0.8.4.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/leafpad-0.8.4.ca.po
In this file, 53 messages have been translated already, accounting for
74% of the original text size (in raw bytes). Still, 18 messages need
to be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the
domain 'leafpad'. The team leader (if any) should inform the
translation coordinator of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot leafpad-0.8.4.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`leafpad'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-leafpad.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://savannah.nongnu.org/download/leafpad/leafpad-0.8.4.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc8.ca.…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc8.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc8.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/fetchmail-6.2.9-rc8.ca.po
In this file, 590 messages have been translated already, accounting
for 95% of the original text size (in raw bytes). Still, 20 messages
need to be attended to. Ernest Adrogué Calveras is currently
assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot fetchmail-6.2.9-rc8.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`fetchmail'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-fetchmail.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://download.berlios.de/fetchmail/fetchmail-6.2.9-rc8.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/libextractor-0.5.7.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/libextractor-0.5.7.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/libextractor-0.5.7.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/libextractor-0.5.7.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `libextractor'.
Once the translation is completed, send the result to the address
given below, using the Subject line:
> TP-Robot libextractor-0.5.7.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-libextractor.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gnunet.org/libextractor/download/libextractor-0.5.7.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/domains/POT/gtkorphan-0.3.0.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gtkorphan-0.3.0.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gtkorphan-0.3.0.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gtkorphan-0.3.0.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language. If
you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gtkorphan'.
Once the translation is completed, send the result to the address
given below, using the Subject line:
> TP-Robot gtkorphan-0.3.0.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-gtkorphan.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> gtkorphan-0.3.0.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a
message from the Translation Project robot. I'm happy to announce that
a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/teams/PO/ca/sharutils-4.6.1-pre1.ca…
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/sharutils-4.6.1-pre1.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/sharutils-4.6.1-pre1.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/sharutils-4.6.1-pre1.ca.po
In this file, 116 messages have been translated already, accounting
for 88% of the original text size (in raw bytes). Still, 21 messages
need to be attended to. Antoni Bella Pérez is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of
the Catalan language. Once the translation completed, send the result
to the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot sharutils-4.6.1-pre1.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or
me, if any question arises. In the meantime, this PO file has been
submitted to the maintainer of programs using the textual domain
`sharutils'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/domain-sharutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/translation/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/sharutils/sharutils-4.6.1-pre1.tar.gz