Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/sed-4.0.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/sed-4.0.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/sed-4.0.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/sed-4.0.ca.po
All its 64 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `sed', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/sed/sed-4.0.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gliv-1.6.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gliv-1.6.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gliv-1.6.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gliv-1.6.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gliv'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gliv-1.6.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gliv.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://gliv.tuxfamily.org/gliv-1.6.tar.bz2
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/indent-2.2.8.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/indent-2.2.8.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/indent-2.2.8.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/indent-2.2.8.ca.po
In this file, 57 messages have been translated already, accounting for 96%
of the original text size (in raw bytes). Still, 2 messages need to be
attended to. Josep Maria Balasch i Masoliver is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot indent-2.2.8.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `indent'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-indent.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/indent/indent-2.2.8.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
All its 354 messages have been translated, and this PO file has been
submitted to the maintainer of `nano', hoping s/he will include
it in a future release of programs using this textual domain.
Let me thank you for all users of the Catalan language.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.12.tar.gz
On Sat, Oct 26, 2002 at 02:30:30PM +0200, Ernest Adrogué wrote:
> No. Vaig traduir la 1.6.2 i el paquet que tinc és de la 1.6.3. He mirat
> a la plana del Translation Project i la versió més recent és la 1.6.2.
> És estrany.
> Vaig traduir la 3.00 i el paquet és de la 3.01.1, un altre cop, segons
> el TP la versió més recent és la 3.00.
Hm, és perfectament possible que els responsables del TP no s'hagen
donat compte que hi ha versions noves. Mira a veure què et diuen en
translation(a)iro.umontreal.ca, o si vols, pregunte jo.
Jordi
--
Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/
jordi(a)sindominio.net jordi(a)debian.org http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11w.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11w.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/util-linux-2.11w.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/util-linux-2.11w.ca.po
In this file, 1884 messages have been translated already, accounting
for 99% of the original text size (in raw bytes). Still, 12 messages
need to be attended to. Antoni Bella Pérez is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot util-linux-2.11w.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `util-linux'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-util-linux.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/util-linux/util-linux-2.11w.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/kbd-1.08.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/kbd-1.08.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/kbd-1.08.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/kbd-1.08.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `kbd'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot kbd-1.08.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-kbd.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.win.tue.nl/pub/linux-local/utils/kbd/kbd-1.08.tar.gz
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Catalan translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/ca/nano-1.1.12.ca.po
In this file, 345 messages have been translated already, accounting
for 98% of the original text size (in raw bytes). Still, 9 messages
need to be attended to. Jordi Mallach Pérez is currently assigned for
the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Catalan language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot nano-1.1.12.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `nano'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-nano.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://nano-editor.org/dist/v1.1/nano-1.1.12.tar.gz
Hola,
Per fi m'he instal·lat la nova versió de Debian. M'ha sobtat
que alguns programes que estan traduïts (concretament el gcal,
fetchmail i enscript; suposo que n'hi ha més però no m'hi he
fixat) no porten el catàleg de missatges en català. És normal
això? Vaja que potser he de instal·lar algun paquet per què
em surti en català (tipus kde) o alguna cosa...
Salutacions,
--
Ernest Adrogué
eadrogue(a)gmx.net
Hello, members of the Catalan team at `ca(a)dodds.net'. This is a message
from the Translation Project robot. I'm happy to announce that a new
file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/bison-1.75a.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/bison-1.75a.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/bison-1.75a.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/bison-1.75a.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Catalan language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `bison'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot bison-1.75a.ca.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-ca.html
The Translation Project robot, in the
name of your kind translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.75a.tar.bz2